A WOMAN ALONE on the mountain at dusk.An invisible boot pressed against my throat, making my breath
labored and helpless, and yet I couldn’t go back and facemyparents. Or my stifled future. Hidden behind a boulder, I hugged myknees and imagined my rage and pain whirling into a wildfire, burning down all the injustices.
Could my father have known what was going on? I wanted to tell him, to share this burden with him. My shoulders were already heavy beneath the daily cruelties of living as a woman in La’nat Awa, the damned place. This fatigue was incurable. The sun had sauntered down, disappeared behind Lake Zrebar. A dozen shades of red burst open along the horizon. Below, the narrow winding asphalt road was the hem around the hill’s green skirt, embroidered with clusters of red and yellowwildflowers. The shiler flowers stood elegant and tall, flourishing across the rough Kurdistan plateau, defying borders. I yearned to be a shiler, but I was a garden of anguish, of loathing, of torment; my occupied homeland was a birthplace of death. I stood up, my breath now coming in pants. I wasn’t hiding anymore. “Basa bas,” I shouted. “It’s enough. Enough.” I started down the hill in a tumbling run and found myself unable to stop. Despite the chill of the evening, I started sweating. The wind whipped my headscarf, and I gained speed. I flapped as if I had wings. As I ran, a wail escaped my chest. I was headed toward the main road, toward the world of men. The streets belonged to them. Judgmental men. Hypocritical men. Their-honor-depended-onwomen men. Cars hurtled around the curve, full of drunk drivers w honked as they spotted me sprinting down the hillside. They were going too fast for this road, too fast for their sluggish reflexes, and too fast for their old vehicles. A white late-model car careened down the winding road, kicking up dust. The wind roared in my ears. The white car and whoever was driving seemed to seek me out as a fellow traveler. I stumbled on a stone, crushing the shiny red poppies in the grass. And as I lurched, my untold stories tumbled inside me like pages ripped from a book and tossed, crumpled, into the wastepaper bin. An overpowering urge to scream my story, to expel it from beginning to end, seized me. Suddenly I could see the
heads of all those Kurds crushed beneath tanks.
Descending the slope at a breakneck pace, my shouts
crescendoing, I was unable to stop myself, this crazed woman. A final lunge and I was airborne.
یک زن تنها در کوه در غروب. چکمه ای نامرئی به گلویم فشار داد و نفسم را ساخت زحمت کشیده و درمانده، و با این حال نتوانستم برگردم و با خودم روبرو شوم والدین. یا آینده خفه شده ام پشت تخته سنگی پنهان شده بودم، خودم را در آغوش گرفتم زانو زدم و خشم و دردم را در حال چرخش در آتش سوزی تصور کردم، سوزاندن تمام بی عدالتی ها آیا پدرم می توانست بداند چه خبر است؟ می خواستم بگویم او این بار را با او تقسیم کند. شانه هایم از قبل سنگین شده بود زیر ظلم های روزمره زندگی به عنوان یک زن در لعنت آوا، مکان لعنتی این خستگی غیر قابل درمان بود. خورشید غروب کرده بود، پشت دریاچه زریبار ناپدید شد. دوجین سایه قرمز در امتداد افق باز می شود. در زیر، جاده آسفالته باریک و پر پیچ و خم، لبه اطراف آن بود دامن سبز تپه، گلدوزی شده با خوشه های قرمز و زرد گل های وحشی گل های شیلر زیبا و بلند و شکوفا بودند در سراسر فلات کردستان ناهموار، مرزها را به چالش می کشد. آرزو داشتم باشم یک شیلر، اما من باغی از رنج، نفرت، عذاب بودم. من وطن اشغالی زادگاه مرگ بود. ایستادم، نفسم الان با شلوار می آید. من پنهان نبودم دیگر فریاد زدم: بس بس. «کافی است. کافی." من از تپه با دویدن غلت زدم و متوجه شدم که نمی توانم برای متوقف کردن. با وجود سرمای غروب، شروع به عرق کردن کردم. باد روسری ام را شلاق زدم و سرعتم بالا رفت. طوری تکان خوردم که انگار داشتم بال ها همانطور که می دویدم، ناله ای از سینه ام خارج شد. به سمت اصلی حرکت کردم جاده، به سوی دنیای مردان خیابان ها متعلق به آنها بود. مردان قضاوت کننده مردان ریاکار ناموسشان به زنان وابسته است مردان. ماشینها دور پیچ میچرخیدند، پر از رانندههای مست که وقتی دیدند من از دامنه تپه میدویدم، بوق میزدند. آنها بودند برای این جاده خیلی سریع می روند، برای رفلکس های کندشان خیلی سریع، و برای وسایل نقلیه قدیمی خود بسیار سریع است. یک خودروی مدل آخر سفید رنگ پایین آمد جاده پر پیچ و خم، لگد زدن گرد و غبار باد در گوشم غرش کرد. ماشین سفید و هرکسی که رانندگی می کرد به نظر می رسید دنبال من می گشتند به عنوان یک همسفر به سنگی برخورد کردم و قرمز براق را خرد کردم خشخاش در چمن و همانطور که هول میکردم، داستانهای ناگفتهام فرو ریخت در درونم مثل صفحاتی که از کتاب کنده شده و پرت شده و مچاله شده اند سطل کاغذ زباله میل شدیدی برای فریاد زدن داستانم، به آن را از اول تا آخر بیرون کن، مرا گرفت. ناگهان دیدم سر همه آن کردهایی که زیر تانک ها له شده اند. در حال پایین آمدن از شیب با سرعتی سرسام آور، فریاد می زند در حال اوج گرفتن، نتوانستم جلوی خودم را بگیرم، این زن دیوانه. آخرین لاننج و من در هوا معلق شدم.
دیدگاه خود را ثبت کنید