هزار و یکشب نام کتابی است که مجموعهٔ داستانهای افسانهای قدیمی را در برداشته و به زبانهای متعددی منتشر شدهاست. هزار و یک شب ترجمه الف لیله و لیله داستانی به نقل از پادشاهی، با عنوان شهریار (پادشاه) و روایتگر آن شهرزاد (دختر وزیر) است. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران میگذرد و داستانهای آن را از ریشهٔ ایرانی دانستهاند که تحت تاثیر آثار هندی و عربی بودهاست.
داستان هزار و یک شب بهترین یادگار به جای مانده درباره آداب و رسوم قدیم مشرق زمین یا هزار افسانه ایران باستان است که قبل از دوره هخامنشی در هندوستان بود و پیش از حمله اسکندر به ایران آمد و به زبان پهلوی ترجمه شد.
داستانهای هزار و یک شب از جمله قصه های خاطره انگیز و شیرین کودکی همه ماست. همه ما نام شهرزاد قصه گو را شنیده ایم، و تا حدودی از چگونگی نامگذاری کتاب هزار و یک شب آگاهی داریم. شهریار پادشاه ایران زمین بوده، وقتی زنش به وی خیانت می کند نمیتواند سنگینی این بار را به دوش بکشد. وی انتقام خود را با کشتن همسرش شروع می کند و یکی یکی تمامی زنان حرمسرا را می کشد و هر شب دختری زیبا را به همسری می گیرد و او را به قتل می رساند. شهریار که آتش خشم انتقامش سیراب نمیشد، نمی توانست فرصت یک خیانت دوباره را به زنی دیگر بدهد!
پس از چند سال که بسیاری از مردم شهر دختران خود را فراری می دادند که به دست شهریار نرسد، وزیر شهریار مردی نیکو بود و وظیفه پیدا کردن زنان شهریار را بر عهده داشت، چیزی مشابه جایگاه ارمایل و کرمایل در داستان ضحاک .
در این شرایط نفس گیر، دختر بزرگتر وزیر اعظم، شهرزاد پا پیش گذاشت و با فداکاری و هوشیاری داوطلبانه به آغوش مرگ رفت.. اما با ایمان به توانایی خودش در قصه گویی شهرزاد باور داشت قصه گویی می تواند انسانها را نجات دهد. پس از همان شب اول شروع به قصه گویی می کند ولی آنرا به پایان نمی رساند.. هر شب یک قصه تعریف می کرد اما در اوج داستان باقی آنرا به شب بعد موکول می کرد. شهریار که مجذوب قصه ها شده بود برای شنیدن باقی داستان بی صبرانه در انتظار شب بعد از بیخیال کشتن شهرزاد می شد.
حدود سه سال شهرزاد در هزار و یک شب برای شهریار قصه هایی جذاب تعریف می کند و شما نیز می توانید کتاب هزار و یک شب pdf را دانلود کرده و هر شب به قصه گویی بپردازید.
به همت: محمد رمضانی
با مقدمه: علیاصغر حکمت
ترجمه از: الف لیله و لیله
دیدگاه خود را ثبت کنید